|
Esboço
da Lição
Introdução
I. O
Aviso Bíblico dos “Tempos Trabalhosos”
II.
Os
Tempos Atuais são de Apostasia
III. Tempos
de Avivamento Espiritual
Conclusão
Palavras-chaves
Últimos
Dias; Tempo Profético; Tempo Histórico; Tempo Salvífico;
Apostasia; Fatos Sociais;
Avivamento.
Introdução
É
necessário distinguir as principais expressões bíblicas que
descrevem os diversos tempos ou períodos proféticos
mencionados nas Escrituras. Ao lermos as páginas do Cânon
Sagrado constatamos o uso de uma linguagem tanto histórica
quanto profética que discorre sumariamente sobre os tempos,
estações, dias, e assim sucessivamente. Muitos dos fatos que
ocorrem dentro desses períodos são considerados
sinais. Nos estudos proféticos, “sinal” é tudo aquilo
que serve de advertência, e que possibilita prever ou
reconhecer a aproximação de um acontecimento profético
relevante.
No
grego, o vocábulo sēmeion
[não confundir com sēmeron,
isto é, “hoje”, “neste dia”], traduzido por sinal,
tanto pode significar “atos milagrosos”, quanto
“sinalizar um evento profético” (Mt 12.38; 24.3), podendo
às vezes, os dois sentidos serem combinados (At 2.19,22).
Quando
as Escrituras falam de “últimos tempos”, “últimos
dias”, “sinais dos tempos”, “tempos dos séculos”
entre outros, a que se refere? Vejamos inicialmente a problemática
apresentada por Jesus em resposta aos seus discípulos em Atos
1.7: “E disse-lhes: Não vos pertence saber os tempos
ou as estações que o Pai estabeleceu pelo seu próprio
poder”. Antes de sua morte vicária e sacrifical Jesus
respondeu aos fariseus em Mateus 16.2: “Quando é
chegada a tarde, dizeis: Haverá bom tempo, porque o céu está
rubro... hipócritas, sabeis diferençar a face do céu e não
conheceis os sinais dos tempos?”. Em outra ocasião, com os
seus discípulos, estes lhe perguntaram: “Dize-nos quando
serão essas coisas e que sinal haverá da tua vinda e do fim
do mundo?” (Mt 24.3). Portanto, um resumo e organização
dos principais termos e expressões usados nas páginas do
Novo Testamento concernente o tema, possibilitará um
excelente subsídio ao professor nesta presente lição.
I. Expressões
Proféticas Quanto ao Tempo
1.
Tempos Proféticos
a)
Sinais dos Tempos (sēmeia
tōn kairōn).
Mateus 16.3: “E pela manhã: Hoje haverá tempestade,
porque o céu está de um vermelho sombrio. Hipócritas,
sabeis diferençar a face do céu e não conheceis os
sinais dos tempos?”.
b)
Tempo dos Gentios (kairoi
ethnōn).
Lucas
21.24: “E cairão a fio de espada e para todas as nações
serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos
gentios, até que os tempos dos gentios se completem.”
c)
Últimos Tempos (Hysterois[1]
Kairois).
1
Timóteo 4.1: “Mas o Espírito expressamente diz que,
nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé,
dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios”.
e)
Últimos Dias (Eschatais
hēmerais).
2
Timóteo 3.1: “Sabe, porém, isto: que nos últimos dias
sobrevirão tempos
trabalhosos”.
f)
Tempos da Restauração (Chronõn
apokatastaseõs)
Atos
3.21: “O qual convém que o céu contenha até aos
tempos da restauração de tudo, dos quais Deus falou pela boca de todos os seus santos profetas, desde o
princípio”.
g)
Tempos e Estações (Chronōn
kai kairōn).
1
Tessalonicenses 5.1: “Mas, irmãos, acerca dos tempos e
das estações, não necessitais de
que se vos escreva”. [Dentro do contexto da epístola é provável
que “tempos” (chronōn) se refira as etapas escatológicas em geral,
enquanto “estações” ou “tempos fixados” (kairōn), a períodos
específicos da escatologia referida por toda a epístola].
___________________________________________
[1] Na transliteração dos termos gregos para a língua
portuguesa, a consoante muda “h”, tem som de “r”,
pois em grego, corresponde a aspiração áspera.
Portanto, lê-se “rysteroi” e não “ysteroi”. A
prolação equivale à pronúncia do “h” em inglês,
como na palavra “house” ou “Honda”.
| TEMPOS
PROFÉTICOS |
EXPRESSÃO
ORIGINAL |
REFERÊNCIA |
| Sinais dos
Tempos |
sēmeia
tōn kairōn |
Mt
16.3 |
| Tempo dos
Gentios |
kairoi
ethnōn |
Lc
21.24 |
| Últimos
Tempos |
Hysterois
Kairois |
1
Tm 4.1 |
| Últimos
Dias |
Eschatais
hēmerais |
2
Tm 3.1 |
| Tempos
da Restauração |
Chronōn apokatastaseōs |
At 3.21 |
| Tempos e
Estações |
Chronōn
kai kairōn |
1 Ts 5.1 |
2.
Tempos Proféticos
a)
Tempos Antigos (geneōn
archaiōn).
Atos 15.21: “Porque Moisés, desde os tempos antigos
[literalmente gerações antigas], tem em cada cidade quem o
pregue e, cada sábado, é lido nas sinagogas”.
b)
Tempos Passados (Parōchēmenais
geneais).
Atos
14.16: “O qual, nos tempos passados, deixou andar todos os
povos em seus próprios
caminhos”.
| TEMPO
HISTÓRICO |
EXPRESSÃO
ORIGINAL |
REFERÊNCIA |
| Tempos
Antigos |
Ggeneōn
archaiōn |
At
15.21 |
| Tempos
Passados |
Parōchēmenais
geneais |
At
14.16 |
3. Tempo Salvífico
a)
Tempos dos Séculos (Chronōn
aiōniōn)
2 Timóteo 1.9: “ Que nos salvou e chamou com uma santa vocação;
não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito
e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos
dos séculos” [literalmente “antes dos tempos eternos”
cf. Tt 1.2].
b)
Tempos Eternos (Chronois
aiōniois)
Romanos 16.25: “Ora, àquele que é poderoso para vos
confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus
Cristo, conforme a revelação do mistério que desde tempos
eternos esteve oculto”.
c)
Tempos do Refrigério (Kairoi
anapsykseōs)
Atos
3.19: “Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que
sejam apagados os vossos pecados, e venham, assim, os tempos
[fixados] do refrigério pela presença do Senhor”.
d)
Plenitude dos Tempos (Plērōma
tou Chronou)
Gálatas
4.4: “Mas, vindo a plenitude dos tempos, Deus enviou seu
Filho, nascido de mulher, nascido sob a lei” (cf. Ef 1.10).
| TEMPO
SALVÍFICO |
EXPRESSÃO
ORIGINAL |
REFERÊNCIA |
| Tempos
dos Séculos |
Chronōn
aiōniōn |
2
Tm 1.9 |
| Tempos
Eternos |
Chronois
aiōniois |
Rm
16.25 |
| Tempos
do Refrigério |
Kairoi anapsykseōs |
At
3.19 |
| Plenitude
dos Tempos |
Plērōma
tou Chronou |
Gl
4.4 |
4. Tempo A Era Messiânica
a)
Últimos Dias (Eschatou
tōn hēmerōn)
Hebreus 1.1: “Havendo Deus, antigamente, falado, muitas
vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós
falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho”.
b)
Últimos Tempos (Eschatou
tōn Chronōn)
1 Pedro 1.20: “O qual, na verdade, em outro tempo, foi
conhecido, ainda antes da fundação do mundo, mas
manifestado, nestes últimos tempos, por amor de vós”.
| TEMPO
A ERA MESSIÂNICA |
EXPRESSÃO
ORIGINAL |
REFERÊNCIA |
| Últimos Dias |
Eschatou tōn hēmerōn |
Hb
1.1 |
| Últimos Tempos |
Eschatou
tōn Chronōn |
1
Pe 1.20 |
5. Tempo Natural
a)
Tempos Estações [Frutíferos] (Kairous
karpophorous)
Atos 14.17: “Contudo, não se deixou a si mesmo sem
testemunho, beneficiando-vos lá do céu, dando-vos chuvas e
tempos frutíferos, enchendo de mantimento e de alegria o
vosso coração”.
b)
Tempos Ordenados (Prostetagmenous
kairous)
Atos 17.26: “E de um só fez toda a geração dos homens
para habitar sobre toda a face da
terra, determinando
os tempos [literalmente ‘posto em ordem os tempos
fixados’] já dantes
ordenados e os limites da sua habitação”.
c)
Tempos Fixados (Kairous).
Gálatas 4.10: “Guardais dias, e meses, e tempos,
e anos”.
| TEMPO
NATURAL |
EXPRESSÃO
ORIGINAL |
REFERÊNCIA |
| Tempos
Estações [Frutíferos] |
Kairous
karpophorous |
At
14.17 |
| Tempos
Ordenados |
Prostetagmenous
kairous |
At
17.26 |
| Tempos
Fixados |
Kairous |
Gl
4.10 |
II. Apostasia: sinal profético
dos últimos tempos (1 Tm 4.1,2)
1.
Apostasia: O sinal profético de que trata a Leitura Bíblica
em Classe, a apostasia, foi descrita por Paulo nos seguintes
termos: “Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos
tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos
enganadores e a doutrinas de demônios”.
a)
Contexto inicial:
É necessário observar que últimos
tempos (hysterois kairois) nesse contexto, se refere a uma
palavra profética persuasiva comunicada pelo Espírito Santo.
O vocábulo grego traduzido por “expressamente diz” é rhētōs.
Este, por sua vez, procede do termo rhētōr, isto é,
“orador”, “advogado”, “oratória”. (At 24.1). Dois
conceitos são identificados nestas palavras: clareza e
persuasão. O Espírito fala de modo claro e convincente,
assim como um orador ou advogado eficaz.
Uma
característica especial desse texto é a mudança de estilo:
admonitório (3.1-16); doxologia (3.16) e profecia (4.1). O
texto não é uma declaração paulina, mas trata-se de uma
afirmação do próprio Espírito de Deus.
O uso de kairois no lugar de chronos, indica um tempo do
qual não podemos administrar ou evitar; ele é certo,
determinado ou fixado por Deus e infalivelmente ocorrerá. É
um tempo que somente Deus tem o controle. Neste caso específico,
a apostasia antecederia os últimos dias (eschatais hēmerais),
ou seja, é um sinal que precede e demarca o final dos tempos
dos gentios (kairoi ethnōn), segundo Lucas 21.24: “E
cairão a fio de espada e para todas as nações serão
levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até
que os tempos dos gentios se completem.” Sejamos, pois,
atentos aos sinais que Deus estabeleceu como sinalização da
aproximação de sua vinda.
b)
Definição:
O vocábulo apostēsontai (apostatarão), usado como verbo
indicativo futuro, aponta para o termo aphistēmi (aoristo
ativo), literalmente “fazer revoltar”, “enganar”,
“afastar”, “desertar”, “apostatar”. O apóstata é
o “desertor” (Tg 2.11), “aquele que se rebela ou provoca
rebelião” (At 21.21; 2 Ts 2.3), enquanto a apostasia, é a
“rebelião, o abandono ou divórcio com uma antiga crença
ou credo”. O apóstata abandona e rebela-se contra a sua
antiga crença. O genitivo objetivo “da fé” (tēs
pisteōs) quer dizer “da doutrina cristã”. Em sentido
estrito, é aquele que uma vez tendo crido em Deus, abandona-o
e se volta contra Ele. Há, no escrito neotestamentário,
diversos termos e expressões que indicam esse afastamento e
revolta, a saber:
| TERMO |
SENTIDO |
REFERÊNCIA |
| aperchomai |
voltar
atrás |
Jo
6.66 |
| apostrepho |
desviar;
desertar |
2 Tm 4.4 |
| arnéomai |
negar |
2
Tm 2.13; 3.5 |
| astocheō |
errar
o alvo; desviar |
1
Tm 1.6; 6.21 |
| enauageō |
naufragar
na fé |
1 Tm 1.19 |
| mē menē |
não
permanecer |
Jo 15.6 |
A apostasia é uma conseqüência da ação diabólica
sobre o crente a fim de que o mesmo atenda e obedeça os
“enganos dos espíritos enganadores” e a “doutrina dos
demônios”. O adjetivo “enganadores”, do grego planois,
quer dizer ipsis litteris, “sedutor”, “impostor”,
“ilusão”. Descreve o ato pelo qual o indivíduo é
seduzido ou iludido pelo engano doutrinário. O crente,
portanto, é seduzido pelas doutrinas espetaculares e falsas
hermenêuticas. A expressão “espíritos
enganadores” (pneumasin
planois), ao que parece, trata-se de uma categoria de
seres espirituais da maldade que se ocupam da difusão de
falsos ensinos a fim de que o crente se desvie da fé em
Cristo. Observe, no versículo 3, que o alvo dos seres
malignos são os crentes “fiéis e que conhecem bem a
verdade”. A história da igreja cristã e da teologia está
repleta de exemplos. Esses espíritos malignos manifestam-se
mediante a ação de homens hipócritas e mentirosos, que
pervertem a fé dos fiéis por meio de seus falsos ensinos.
Estas heresias, segundo o versículo 2 e 3, incluem a proibição
do casamento e a abstinência de alimentos. Porém, não se
restringe apenas a estas; incluem muitas outras heresias
expostas por todo o Novo Testamento (Confira 2 Pe 2; 1 Jo 2.
18-29; 4.1-6; Jd vv. 3-19).
Champlin, conta
que na cidade de “Nova Iorque, na New York Bucher’s
Dressed Meat Company, havia certo animal a que chamavam de
“Bode Judas”. Seu trabalho consistia em escoltar as
ovelhas, desde a beira do rio, onde eram desembarcadas, até
ao matadouro. Esse bode começava a agir cedo pela manhã, no
que continuava até o fim do dia. Seu pêlo era branco, e
facilmente conduzia as ovelhas à destruição, pois não eram
sábias bastante para perceber que o bode era de uma espécie
animal diferente. É fato bem conhecido que, prossegue
Champlin, diferentemente do gado e dos porcos, que precisam
ser tangidos, as ovelhas seguem a um líder. E era isso que
possibilitava o trabalho daquele bode. Aquele bode era bonito,
brilhante e de aparência atrativa, servindo de líder que as
ovelhas seguiam facilmente. Calcula-se que durante sua
carreira ele conduziu cerca de quatro milhões e meio de
ovelhas para o matadouro.”
(O Novo Testamento Interpretado Versículo por Versículo, vl.
5, p.319). De
modo semelhante têm feito os atuais heresiarcas, os falsos
mestres.
| |